Bu laf, depresif günlerime denk gelmekte. Bir yıl kadar öncesine kadar da sitenin başlık yazısı olarak kullanılıyordu.
İngilizce olan bu lafın açıklaması ise şu şekilde;
Hayat(Life) fazladan bir “F” içeriyor. Yani;
LIFE – F = LIE
Yani;
Hayat, yalandır demeye getiriyor. Lakin bununla da bitmiyor. Bu cümlemiz İngilizce’de pun , Türkçe’de ise *cinas olarak bilinen çift anlamlılık özelliğini içeriyor. Burada geçen “F” kelimesinin hayatta bir fazlalık olduğunu düşünürsek. Ben şahsen İngilizce’de bolca kullanılan ve “F Word” diye tabir edilen fuck kelimesini akla getiriyorum. Bunu göz önünde bulundurunca da;
“Seksin hayat için fazlalık olduğu” kabul edilerek kötümser ya da “lanet hayat” anlamına gelebilecek “fucking life” kelimesi göz önünde bulundurularak “Hayatın lanet olmadığı, lanet kelimesinin fazlalık olduğu” kabul edilerek iyimser bir yorumda bulunulabilir.
Bu cümlenin bire bir Türkçe çevirisini ise az önce şu şekilde uydurdum;
Hayat, fazladan bir T içeriyor
Hayat kelimesinden T’yi çıkardığımızda elde ettiğimiz Haya kelimesi, zaten T ile başlayan kelimeyle aynı anlama geliyor. Yani fazlalıktır.
Diğer bir yandan da Haya , namus anlamına geliyor. Haliyle Hayat‘ın namuslu olması için T ile başlayan birşeyleri çıkarmak gerekiyor. Bu T ile başlayan şeyin ne olduğu ile ilgili hiç bir fikrim yok. Onu da sizin hayalgücünüze bırakıyorum.
Yorumlar
Yeni yorum ekle